Χωρίς αναφορές που φαίνονται στους σημερινούς αναγνώστες προσβλητικές θα είναι στη νέα τους έκδοση τα πολυδιαβασμένα έργα της Άγκαθα Κρίστι.
Δεκάδες βιβλία με ήρωες την Μις Μαρπλ και τον Ηρακλή Πουαρό έγραψε η Κρίστι από το 1920 έως το 1976, στα οποία υπάρχουν περιγραφές για πρόσωπα που συναντούν οι ήρωες στο εξωτερικό.
Η Telegraph ανέφερε ότι ειδικοί «αναγνώστες ευαισθησίας» έκαναν αλλαγές στα έργα που κυκλοφόρησαν μετά το 2020 σε ψηφιακή έκδοση. Είναι ένα σχετικά νέο φαινόμενο στον εκδοτικό κόσμο και ελέγχουν νέα και παλαιότερα έργα για να αφαιρέσουν την προσβλητική γλώσσα.
Συγκεκριμένα αφαιρέθηκε ο όρος «Oriental» που αφορά τη Μέση Ανατολή και η λέξη «nigger» («νέγρος»), ενώ αντικαταστάθηκε η λέξη «natives» («ιθαγενείς») με τη λέξη «local» («ντόπιοι»).
Οι «Δέκα Μικροί Νέγροι» κυκλοφορούν με άλλο τίτλο («And Then There Were None», «Και μετά δεν έμεινε κανένας») ήδη από το 1977.
Σε έργο του 1937 με τον Ηρακλή Πουαρό έχει απαλειφθεί μια αναφορά στα «αηδιαστικά μάτια και τις αηδιαστικές μύτες» των μικρών παιδιών που ενοχλούν τους ξένους επισκέπτες, ακόμη και μια αναφορά στα «χαριτωμένα λευκά δόντια» ενός εργαζόμενου σε ξενοδοχείο στη Καραϊβική.
Παρόμοιες αλλαγές έχουν γίνει στα έργα του Ρόαλντ Νταλ, ένας από πολυδιαβασμένους παιδικούς συγγραφείς (έγραψε το «Τσάρλι και το Εργοστάσιο Σοκολάτας»), αλλά και τον Ίαν Φλέμινγκ, του λογοτεχνικού «πατέρα» του Τζέιμς Μποντ.
Το Αμερικανικό Κολλέγιο Ελλάδος υπέβαλε επίσημα αίτηση για την ίδρυση του Deree University - Τι σημαίνει αυτό για τους υποψήφιους φοιτητές και φοιτήτριες που θέλουν ένα πτυχίο, το οποίο θα αναγνωρίζει επαγγελματικά και ακαδημαϊκά δικαιώματα στην Ελλάδα και το εξωτερικό.
Στη νέα της καμπάνια, η MISKO εμπνέεται από τις μικρές στιγμές της καθημερινότητας όπου οι άνθρωποι, παρά τις διαφορές τους, βρίσκουν τρόπους να συνδεθούν γύρω από ένα πιάτο ζυμαρικών. Ένα δέσιμο που γίνεται και τίτλος της: «Όλη η νοστιμιά είναι στο δέσιμο»