Την 1η Νοεμβρίου 1755, στις εννέα και μισή το πρωί

voltairos

Σε μια δίγλωσση έκδοση από τις εκδόσεις Πόλις κυκλοφορεί η πλέον ολοκληρωμένη έκδοση του εμβληματικού έργου του Βολταίρου Ποίημα για την Καταστροφή της Λισαβόνας

Εκ του αποτελέσματος κρίνοντας η δίγλωσση έκδοση Βολταίρος Ποίημα για την Καταστροφή της Λισαβόνας (σε μετάφραση του Μίλτου Φραγκόπουλου) αποτελεί ένα σπουδαίο εκδοτικό εγχείρημα για τα ελληνικά δεδομένα. Μια ολοκληρωμένη έκδοση με πρόλογο, σημειώματα και χρονολόγιο που βοηθούν τον αναγνώστη να κατανοήσει το ιστορικό πλαίσιο αλλά και την κίνηση των ιδεών την εποχή του Ποιήματος.

Σε ένα σημείωμα που δημοσιεύεται στο οπισθόφυλλο της έκδοσης διαβάζουμε: «Την 1η Νοεμβρίου 1755, στις εννέα και μισή το πρωί, η πόλη της Λισαβόνας συγκλονίζεται από ένα μεγάλο σεισμό που γίνεται αισθητός μέχρι τη Βενετία. Αμέσως εκδηλώνεται μια πυρκαγιά που θα διαρκέσει σχεδόν έξι ολόκληρες ημέρες. Λίγο μετά τις πρώτες δονήσεις, ένα τεράστιο κύμα κατακλύζει το λιμάνι, σαρώνοντας ανθρώπους και κατοικίες, γκρεμίζοντας ό,τι είχε απομείνει από την κάτω πόλη. Ο αριθμός των νεκρών υπολογίζεται στις δεκαπέντε χιλιάδες. Τα τρία τέταρτα της πόλης έχουν καταστραφεί. Ο σεισμός συνταράσσει τους λόγιους και τους φιλοσόφους σε όλη την Ευρώπη και προκαλεί μια καίρια αντιπαράθεση για τη δυστυχία και τη Θεία Πρόνοια, θέτοντας υπό αμφισβήτηση τη φιλοσοφική αισιοδοξία (τον "οπτιμισμό"). Ο Βολταίρος μαθαίνει τι έχει συμβεί τρεις εβδομάδες αργότερα και γράφει το "Ποίημα για την καταστροφή της Λισαβόνας ή εξέταση του αξιώματος" "Όλα είναι καλά" (1756), στο οποίο καταθέτει τις σκέψεις του για τη μοίρα και για την ύπαρξη του κακού. Πράγματι, αν το κακό υπάρχει, η Θεία Πρόνοια δεν μπορεί να υπάρχει. Και τότε, ποιος ο λόγος να πιστεύουμε στο Θεό;» ( το κείμενο προέρχεται από: Isabelle de Cours, από τον τόμο "Lumieres", έκδοση της Bibliotheque nationale de France – σε επιμέλεια των Yann Fauchois, Thierry Grillet και Tzvetan Todorov).

ΣΧΟΛΙΑ

ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ
Απομένουν χαρακτήρες
* Υποχρεωτικά πεδία

Δείτε Επίσης

andros-evripos

Στο διπλανό νησί από τον τόπο καταγωγής του, έργα του Χαλκιδέου Δημήτρη Μυταρά εκτίθενται στην Χώρα της Άνδρου, στον χώρο του Μουσείου Σύγχρονης Τέχνης του Ιδρύματος Βασίλη και Ελίζας Γουλανδρή κατά τη διάρκεια όλου του καλοκαιριού

25-xronia-ellini-ekdotiki

«Οι Έλληνες καλλιτέχνες και το Βιβλίο, 1910-1967» η έκθεση, η οποία παρουσιάζεται στην Πινακοθήκη του δήμου Αθηναίων, επικεντρώνεται στην οργανική σχέση ανάμεσα στο λόγο και την εικόνα στην ελληνική εκδοτική ιστορία και υλοποιείται στο πλαίσιο της διοργάνωσης «Αθήνα 2018, Παγκόσμια Πρωτεύουσα Βιβλίου»

farma-bio-fylla

Μια οικογενειακή επιχείρηση στήθηκε εκ του μηδενός σε ένα χωριό της Χαλκίδας με την ενεργή υποστήριξη και την χρηματοδότηση δύο οργανισμών – του The People’s Trust και της AFI

ergo-mykonos

Μοιάζει με την τέλεια σύμπραξη: «Χειροποίητες εσπαντρίγιες από το ERGON Mykonos, διακοσμημένες με αντίγραφα βυζαντινού νομίσματος από τη συλλογή του Μουσείου Μπενάκη»

sleepover-dimitsana

Τον έναστρο ουρανό, το φως και τις σκιές, το ηλιακό σύστημα αλλά και αφηγήσεις παραμυθιών περιλαμβάνουν οι εκπαιδευτικές δραστηριότητες της "Νύχτας στο Μουσείο" που διοργανώνει το Πολιτιστικό Ίδρυμα του Ομίλου Πειραιώς στο Υπαίθριο Μουσείο Υδροκίνησης στη Δημητσάνα

bizrupt-spir-to

Η δραστήρια ομάδα Bizrupt στο Ηράκλειο της Κρήτης άνοιξε με εκδήλωση -στον δημιουργικό χώρο του Comeet με την υποστήριξη του Europedirect Crete και του Spir.To- το μεγάλο κεφάλαιο του σύγχρονου design... στη Μεγαλόνησο

melekouni

Καινούργια ώθηση σε ένα παραδοσιακό τοπικό προϊόν του νησιού της Ρόδου –το μελεκούνι- που συνεχίζει να παρασκευάζεται με χειροποίητο τρόπο δίνει η προσπάθεια μιας οικογενειακής επιχείρησης με το εργαστήριο της