Από την Μικρή Επίδαυρο στην Τρικόρφων

Από την Μικρή Επίδαυρο στην Τρικόρφων

Η ξεχωριστή παράσταση του Δημήτρη Καραντζά πάνω στην «Μήδεια» μεταφέρεται για 12 μόνο παραστάσεις στο Θέατρο Πορεία τον ερχόμενο Σεπτέμβριο

Από την Μικρή Επίδαυρο στην Τρικόρφων
Οι τοίχοι των σκηνοθετών στο facabook ενίοτε λειτουργούν και ως οι πιο έγκυροι και αξιόπιστοι reporters για τα θεατρικά. Πρόσφατο ενδεικτικό αλλά απολύτως χαρακτηριστικό παράδειγμα μιας τέτοιας λειτουργίας η ανακοίνωση του Δημήτρη Τάρλοου: «Έχω την χαρά να σας ανακοινώσω ότι η πολύ ενδιαφέρουσα Μήδεια σε σκηνοθεσία Δημήτρη Καραντζά, εντάσσεται στο φετινό ρεπερτόριο του Πορεία. Από 5-17/9 σε πρώτη φάση. Σύντομα αναλυτικές πληροφορίες και προπώληση από το σάιτ μας!». 

Η ανακοίνωση βρίσκει θετική ανταπόκριση και τα σχόλια παίρνουν και δίνουν! 

Κλείσιμο
Ο σκηνοθέτης Δημήτρης Καραντζάς έρχεται στο δικό του τοίχο και γράφει: «Με μεγάλη χαρά λοιπόν-η "Μήδεια" θα ενταχθεί στο πρόγραμμα του θεάτρου Πορεία για 12 μόνο παραστάσεις (!) 5-17 Σεπτεμβρίου 2017». 



Η παράσταση πρωτοπαίζεται στην Μικρή Επίδαυρο (Μικρό Θέατρο Αρχαίας Επιδαύρου) το διήμερο 30 Ιούνιου- 1Ιουλίου. Η παράσταση είχε ένα ξεχωριστό κεντρικό στοιχείο. Από το site του Φεστιβάλ Αθηνών & Επιδαύρου διαβάζουμε σχετικά: «Τρεις άντρες βρίσκονται πάνω στη σκηνή προκειμένου να αναρωτηθούν, να επανεξετάσουν, να επιχειρήσουν να δώσουν απαντήσεις στον “θρύλο” της Μήδειας από αντρική σκοπιά. Σε ποια σημεία η Μήδεια “υποκρίνεται”, σε ποια σημεία επιχειρηματολογεί επαρκώς, ποια μέρη του έργου είναι αμιγώς λογικά και δικαιολογημένα και πού σφάλλει; Πώς τρία πρόσωπα αντίθετου φύλου από αυτό του ρόλου μπορούν να δικαιολογήσουν και να αθωώσουν την πράξη της Μήδειας; Η παράσταση επανέρχεται στο έργο για να θέσει όλα αυτά τα ζητήματα σε έναν πάγκο ανατομικής μελέτης της ρυθμολογίας και της επιχειρηματολογίας του, σε μια “ψιθυριστή” παράσταση που προσπαθεί να αγγίξει το “σύμπτωμα” της Μήδειας».

Το κείμενο της παράστασης –εκτός από τη Μήδεια του Ευριπίδη σε μετάφραση Μίνου Βολανάκη– περιέχει και χωρία από το έργο Μήδειας υλικό του Χάινερ Μύλλερ, σε μετάφραση Νίκου Φλέσσα, το σενάριο της ομώνυμης ταινίας του Πιέρ Πάολο Παζολίνι σε μετάφραση Δημήτρη Αρβανιτάκη (Εκδόσεις Καστανιώτη) και το ομώνυμο έργο του Ζαν Ανούιγ, σε μετάφραση Φώντα Κονδύλη (Εκδόσεις Δωδώνη).
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

Ειδήσεις Δημοφιλή Σχολιασμένα
ΔΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ

Δείτε Επίσης