Ζήστε τη μαγεία των Χριστουγέννων στο νέο Flagship Store της Toys-Shop στην Αριστοτέλους
Το άσμα του Ρολάνδου: Η αραβική εκδοχή στη Στέγη
Το άσμα του Ρολάνδου: Η αραβική εκδοχή στη Στέγη
Χρώματα, μουσική, τραγούδι: ένα μεγάλο, πολιτικό παραμύθι για την Ανατολή και τη Δύση μέσα από το βλέμμα ενός από τους πιο σημαντικούς εικαστικούς καλλιτέχνες της Αιγύπτου
Η Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση παρουσιάζει ένα αφιέρωμα στο έργο του Αλεξανδρινού πολυπράγμονα και διεθνούς εμβέλειας εικαστικού, Ουάελ Σόκι. Η παράσταση μουσικού θεάτρου The Song of Roland: The Ababic Version στη Στέγη (διεθνής συμπαραγωγή της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση) και η τριλογία ταινιών του The Cabaret Crusades στο Εθνικό Μουσείο Σύγχρονης Τέχνης, αποδεικνύουν πώς ο Ουαέλ Σόκι χρησιμοποιώντας ποικίλα μέσα –ταινίες, σχέδιο, φωτογραφία και περφόρμανς–, διερευνά και αναλύει τις πραγματικές και φανταστικές ιστορίες και αφηγήσεις του Αραβικού κόσμου ή αλλιώς πώς ένας καλλιτέχνης μπορεί να αναδιατυπώσει το αφήγημα της Δύσης για τον Αραβικό Κόσμο.
Μέσα σε ένα υπέροχο σκηνικό, σαν μια μεγεθυμένη τεράστια μινιατούρα από εκατοντάδες ψηφίδες που συνθέτουν τους χάρτες του Χαλεπιού, της Βαγδάτης και της Κωνσταντινούπολης, Άραβες μουσικοί και τραγουδιστές αφηγούνται στη δική τους γλώσσα το Άσμα του Ρολάνδου, ένα μεσαιωνικό γαλλικό έπος του 11ου αιώνα. Το θέμα του μεσαιωνικού ποιήματος, μια μάχη ανάμεσα στους Χριστιανούς και τους Σαρακηνούς, δίνει την ευκαιρία στον Ουάελ Σόκι, ανασυνθέτοντάς το, να σχολιάσει το στερεοτυπικό βλέμμα της Δύσης στην Ανατολή και να το ανατρέψει.
Μια μεγάλη ομάδα παραδοσιακών μουσικών από τις Αραβικές χώρες, μαζί με τέσσερις ξεχωριστούς τραγουδιστές, αφηγούνται το έπος τραγουδώντας το με το στυλ του φιτζέρι, της μουσικής των αλιέων μαργαριταριών – στοιχείο ενός πολιτισμού που σιγά σιγά εξαφανίζεται. Τα κοστούμια, τα όργανα και το μουσικό ιδίωμα της παράστασης μας ταξιδεύουν σε αυτό τον κόσμο όπου, προτού ανακαλυφθούν τα κοιτάσματα πετρελαίου στις Αραβικές χώρες του Περσικού Κόλπου, οι άνθρωποι ζούσαν από το εμπόριο μαργαριταριών και τραγουδούσαν σε αυτό το ιδίωμα.
Στον πυρήνα του έργου του Αλεξανδρινού πολυπράγμονα και διεθνούς εμβέλειας εικαστικού Ουάελ Σόκι βρίσκεται η προσπάθεια αναδιατύπωσης του αφηγήματος της Δύσης για τον Αραβικό κόσμο. Σε αυτή την παράσταση, με την ανατρεπτική και πολιτικά ανορθόδοξη θέση του, δίνει ιστορικό βάθος στην ισλαμοφοβία και τον εξτρεμισμό και των δύο πλευρών και καταφέρνει να δημιουργήσει ένα βαθιά πολιτικό έργο με τη μορφή ενός ελκυστικού παραμυθιού. Αναμειγνύοντας το μύθο, την ιστορία και τη λογοτεχνία, υπεριπτάμενος ανάμεσα στους πολιτισμούς και τις τεχνικές και οδηγώντας το βλέμμα και το αυτί μας στα βάθη του χρόνου, ο Ουάελ Σόκι συνθέτει μια παράσταση-έπος για τα πολλά πρόσωπα της αλήθειας που αχνοφαίνονται πίσω από τα πέπλα των αφηγημάτων της Δύσης και της Ανατολής.
συντελεστές
Επιμέλεια αφιερώματος στον Wael Shawky: Κάτια Αρφαρά
The Song of Roland: The Arabic Version
Μέσα σε ένα υπέροχο σκηνικό, σαν μια μεγεθυμένη τεράστια μινιατούρα από εκατοντάδες ψηφίδες που συνθέτουν τους χάρτες του Χαλεπιού, της Βαγδάτης και της Κωνσταντινούπολης, Άραβες μουσικοί και τραγουδιστές αφηγούνται στη δική τους γλώσσα το Άσμα του Ρολάνδου, ένα μεσαιωνικό γαλλικό έπος του 11ου αιώνα. Το θέμα του μεσαιωνικού ποιήματος, μια μάχη ανάμεσα στους Χριστιανούς και τους Σαρακηνούς, δίνει την ευκαιρία στον Ουάελ Σόκι, ανασυνθέτοντάς το, να σχολιάσει το στερεοτυπικό βλέμμα της Δύσης στην Ανατολή και να το ανατρέψει.
Μια μεγάλη ομάδα παραδοσιακών μουσικών από τις Αραβικές χώρες, μαζί με τέσσερις ξεχωριστούς τραγουδιστές, αφηγούνται το έπος τραγουδώντας το με το στυλ του φιτζέρι, της μουσικής των αλιέων μαργαριταριών – στοιχείο ενός πολιτισμού που σιγά σιγά εξαφανίζεται. Τα κοστούμια, τα όργανα και το μουσικό ιδίωμα της παράστασης μας ταξιδεύουν σε αυτό τον κόσμο όπου, προτού ανακαλυφθούν τα κοιτάσματα πετρελαίου στις Αραβικές χώρες του Περσικού Κόλπου, οι άνθρωποι ζούσαν από το εμπόριο μαργαριταριών και τραγουδούσαν σε αυτό το ιδίωμα.
Στον πυρήνα του έργου του Αλεξανδρινού πολυπράγμονα και διεθνούς εμβέλειας εικαστικού Ουάελ Σόκι βρίσκεται η προσπάθεια αναδιατύπωσης του αφηγήματος της Δύσης για τον Αραβικό κόσμο. Σε αυτή την παράσταση, με την ανατρεπτική και πολιτικά ανορθόδοξη θέση του, δίνει ιστορικό βάθος στην ισλαμοφοβία και τον εξτρεμισμό και των δύο πλευρών και καταφέρνει να δημιουργήσει ένα βαθιά πολιτικό έργο με τη μορφή ενός ελκυστικού παραμυθιού. Αναμειγνύοντας το μύθο, την ιστορία και τη λογοτεχνία, υπεριπτάμενος ανάμεσα στους πολιτισμούς και τις τεχνικές και οδηγώντας το βλέμμα και το αυτί μας στα βάθη του χρόνου, ο Ουάελ Σόκι συνθέτει μια παράσταση-έπος για τα πολλά πρόσωπα της αλήθειας που αχνοφαίνονται πίσω από τα πέπλα των αφηγημάτων της Δύσης και της Ανατολής.
συντελεστές
Επιμέλεια αφιερώματος στον Wael Shawky: Κάτια Αρφαρά
The Song of Roland: The Arabic Version
Σύλληψη, Σκηνοθεσία & Σκηνογραφία: Wael Shawky
Καλλιτεχνικός Βοηθός: Giorgio Benotto
Βοηθός Σκηνοθέτη: Hashem Alalawi
Ήχος & Βίντεο: Kay Engert
Μετάφραση στα ελληνικά: Βασίλης Δουβίτσας
Τεχνική Διεύθυνση & Σχεδιασμός Φωτισμών: Sergio Pessanha
Διεύθυνση Καλλιτεχνικής Παραγωγής: Stefan Scheuermann, Henning Mues
Διεύθυνση Τεχνικής Παραγωγής: Kampnagel Hamburg
Μια παραγωγή του Kampnagel (Αμβούργο)
Μια συμπαραγωγή με το Theater der Welt 2017 (Γερμανία), το Sharjah Art Foundation (Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα), το Holland Festival (Άμστερνταμ), τη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και το Theaterspektakel (Ζυρίχη)
Χρηματοδοτήθηκε από την Ομοσπονδιακή Υπηρεσία για την Εκπαίδευση των Πολιτών, με υποστήριξη για τις πρόβες στο Μπαχρέιν των Αρχών του Μπαχρέιν για τον Πολιτισμό και τις Αρχαιότητες.
Με την υποστήριξη των: Bahrain Authority for Culture and Antiquities (Μπαχρέιν), Bundeszentrale für politische Bildung (Γερμανία)
ΠΑΡΑΛΛΗΛH ΔΡΑΣH
Παρασκευή 29 Δεκεμβρίου 2017
Μετά την παράσταση, συζήτηση του κοινού με τον Wael Shawky
Συντονισμός: Κάτια Αρφαρά, Καλλιτεχνική Διευθύντρια Θεάτρου και Χορού της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση
ΣΤΕΓΗ ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ & ΤΕΧΝΩΝ Ίδρυμα Ωνάση
28-30 ΔΕΚ 2017
20:30
Με ελληνικούς και αγγλικούς υπέρτιτλους
Κεντρική Σκηνή 60 λεπτά
Early Bird από 31 ΟΚΤ έως 27 ΝΟΕ 2017: 14, 18 €
Κανονικό: 7, 8, 12, 20, 25 €
Μειωμένο, Φίλος, Παρέα 5-9 άτομα: 7, 10, 16, 20 €
Παρέα 10+ άτομα: 6, 9, 14, 18 €
Κάτοικος Γειτονιάς: 7 €
Ανεργίας, ΑμεΑ: 5 € | Συνοδός ΑμεΑ: 10 €
Ομαδικές κρατήσεις στο groupsales@sgt.gr
Καλλιτεχνικός Βοηθός: Giorgio Benotto
Βοηθός Σκηνοθέτη: Hashem Alalawi
Ήχος & Βίντεο: Kay Engert
Μετάφραση στα ελληνικά: Βασίλης Δουβίτσας
Τεχνική Διεύθυνση & Σχεδιασμός Φωτισμών: Sergio Pessanha
Διεύθυνση Καλλιτεχνικής Παραγωγής: Stefan Scheuermann, Henning Mues
Διεύθυνση Τεχνικής Παραγωγής: Kampnagel Hamburg
Μια παραγωγή του Kampnagel (Αμβούργο)
Μια συμπαραγωγή με το Theater der Welt 2017 (Γερμανία), το Sharjah Art Foundation (Ηνωμένα Αραβικά Εμιράτα), το Holland Festival (Άμστερνταμ), τη Στέγη του Ιδρύματος Ωνάση και το Theaterspektakel (Ζυρίχη)
Χρηματοδοτήθηκε από την Ομοσπονδιακή Υπηρεσία για την Εκπαίδευση των Πολιτών, με υποστήριξη για τις πρόβες στο Μπαχρέιν των Αρχών του Μπαχρέιν για τον Πολιτισμό και τις Αρχαιότητες.
Με την υποστήριξη των: Bahrain Authority for Culture and Antiquities (Μπαχρέιν), Bundeszentrale für politische Bildung (Γερμανία)
ΠΑΡΑΛΛΗΛH ΔΡΑΣH
Παρασκευή 29 Δεκεμβρίου 2017
Μετά την παράσταση, συζήτηση του κοινού με τον Wael Shawky
Συντονισμός: Κάτια Αρφαρά, Καλλιτεχνική Διευθύντρια Θεάτρου και Χορού της Στέγης του Ιδρύματος Ωνάση
ΣΤΕΓΗ ΓΡΑΜΜΑΤΩΝ & ΤΕΧΝΩΝ Ίδρυμα Ωνάση
28-30 ΔΕΚ 2017
20:30
Με ελληνικούς και αγγλικούς υπέρτιτλους
Κεντρική Σκηνή 60 λεπτά
Early Bird από 31 ΟΚΤ έως 27 ΝΟΕ 2017: 14, 18 €
Κανονικό: 7, 8, 12, 20, 25 €
Μειωμένο, Φίλος, Παρέα 5-9 άτομα: 7, 10, 16, 20 €
Παρέα 10+ άτομα: 6, 9, 14, 18 €
Κάτοικος Γειτονιάς: 7 €
Ανεργίας, ΑμεΑ: 5 € | Συνοδός ΑμεΑ: 10 €
Ομαδικές κρατήσεις στο groupsales@sgt.gr
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Ειδήσεις
Δημοφιλή
Σχολιασμένα