Κονιόρδου στο Xinhua: Ελλάδα και Κίνα έχουν πολλά κοινά αφού οι ρίζες τους φτάνουν βαθιά στον χρόνο
Κονιόρδου στο Xinhua: Ελλάδα και Κίνα έχουν πολλά κοινά αφού οι ρίζες τους φτάνουν βαθιά στον χρόνο
Συνέντευξη της Υπουργού Πολιτισμού και Αθλητισμού Λυδίας Κονιόρδου στο κινεζικό κρατικό πρακτορείο ειδήσεων με αφορμή τις εκδηλώσεις του αφιερωματικού έτους Ελλάδας-Κίνας, Κίνας-Ελλάδας
Συνέντευξη στο μεγαλύτερο πρακτορείο ειδήσεων της Κίνας, το κρατικό Xinhua έδωσε η Υπουργός Πολιτισμού και Αθλητισμού Λυδία Κονιόρδου
Όπως είπε η Λυδία Κονιόρδου, απαντώντας στις ερωτήσεις του Chen Zhanjie έχει ταξιδέψει στην Κίνα τρεις φορές όπου και παρέμεινε για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Το πρώτο της ταξίδι πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο με το “Εθνικό Θέατρο” και την παράσταση της “Αντιγόνης” του Σοφοκλή όπου και ερμήνευε τον ομώνυμο ρόλο. “Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη συμμετοχή του κοινού και κυρίως το πως μας υποδέχτηκε η νέα γενιά” θυμάται η Λυδία Κονιόρδου.
Τα υπόλοιπα δύο ταξίδια πραγματοποίησε η Υπουργός Πολιτισμού αποδεχόμενη την πρόσκληση της θεατρικής Ακαδημίας της Σαγκάης τόσο για να διδάξει αρχαίο ελληνικό δράμα όσο και να σκηνοθετήσει και να παρουσιάσει στην κινέζικη μητρόπολη την “Άλκηστη” του Ευριπίδη.
με αφορμή τις εκδηλώσεις του αφιερωματικού έτους Ελλάδας-Κίνας, Κίνας-Ελλάδας.
Όπως είπε η Λυδία Κονιόρδου, απαντώντας στις ερωτήσεις του Chen Zhanjie έχει ταξιδέψει στην Κίνα τρεις φορές όπου και παρέμεινε για μεγάλα χρονικά διαστήματα.
Το πρώτο της ταξίδι πραγματοποιήθηκε στο Πεκίνο με το “Εθνικό Θέατρο” και την παράσταση της “Αντιγόνης” του Σοφοκλή όπου και ερμήνευε τον ομώνυμο ρόλο. “Δεν θα ξεχάσω ποτέ τη συμμετοχή του κοινού και κυρίως το πως μας υποδέχτηκε η νέα γενιά” θυμάται η Λυδία Κονιόρδου.
Τα υπόλοιπα δύο ταξίδια πραγματοποίησε η Υπουργός Πολιτισμού αποδεχόμενη την πρόσκληση της θεατρικής Ακαδημίας της Σαγκάης τόσο για να διδάξει αρχαίο ελληνικό δράμα όσο και να σκηνοθετήσει και να παρουσιάσει στην κινέζικη μητρόπολη την “Άλκηστη” του Ευριπίδη.
με αφορμή τις εκδηλώσεις του αφιερωματικού έτους Ελλάδας-Κίνας, Κίνας-Ελλάδας.
“Μεταφέραμε στο κοινό της Κίνας το αρχαίο ελληνικό δράμα προσαρμόζοντας το στην κινεζική πραγματικότητα. Ο ελληνικός πολιτισμός έχει κοινά στοιχεία με τον κινεζικό επειδή έχουν βαθιές ρίζες στον χρόνο”.
Η Υπουργός Πολιτισμού αποφάσισε σε εκείνο το ταξίδι να διδαχθεί την κινέζικη γλώσσα. Όπως είπε χαρακτηριστικά “είναι μία μελωδική γλώσσα πολύ κοντινή κατά τη γνώμη μου με τα αρχαία ελληνικά.”
Απαντώντας σε σχετικές ερωτήσεις, αναφέρθηκε στα μνημόνια συνεργασίας που έχουν υπογραφεί με την Κίνα και αφορούν: κινηματογραφικές συμπαραγωγές, τη μετάφραση λογοτεχνικών έργων, τις ενάλιες αρχαιότητες.
Επίσης αναφέρθηκε στις ανταλλαγές ανάμεσα στο Μουσείο της Ακρόπολης και το Αρχαιολογικό Μουσείο της Σανγκάης και της τεχνογνωσίας που αφορούν (π.χ. την συντήρηση και την τεχνογνωσία στις αρχαιότητες που προκύπτουν από υποβρύχιες ανασκαφές.)
Η Υπουργός Πολιτισμού εξήρε τον κοινό αγώνα της Ελλάδας και της Κίνας στον τομέα της παράνομης διακίνηση των αρχαιοτήτων.
Μίλησε επίσης για τη φιλοσοφία της πολιτικής του ΥΠΠΟΑ και υπογράμμισε ότι παρά την οικονομική κρίση συνεχίζονται ανασκαφές με την οικονομική ενίσχυση των περιφερειών.
Επίσης τόνισε την ανάγκη συνεργασίας ανάμεσα στους φορείς και αναφέρθηκε στις ιδέες της σχετικά με το Δίκτυο Αρχαίου Δράματος και για μία επανεκκίνηση σε νέες βάσεις της καλλιτεχνικής εκπαίδευσης σε όλες τις βαθμίδες της παιδείας.
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Ειδήσεις
Δημοφιλή
Σχολιασμένα