Η Βιβλιοθήκη της Βουλής αναγνωρίζει «μακεδονική» γλώσσα!

bibliothiki-2

Όλες οι ηλεκτρονικές εγγραφές των βιβλίων σκοπιανών συγγραφέων και εκδόσεων, που έχουν γραφτεί στα σλάβικα και φιλοξενούνται στη βιβλιοθήκη, έχουν ως ένδειξη γλώσσας «macedonian»

Τελικά οι Σκοπιανοί μιλούν “μακεδονικά”; Μήπως όλα αυτά τα χρόνια υποστηρίζαμε λανθασμένα ότι η “μακεδονική γλώσσα” όχι μόνο δεν υφίσταται αλλά αποτελεί απόδειξη του αλυτρωτισμού των γειτόνων μας;

Αυτά τα ερωτήματα προκύπτουν από μία απλή διαδικτυακή περιήγηση στη Βιβλιοθήκη της Βουλής των Ελλήνων, η οποία όσο απίστευτο και αν ακούγεται, αναγνωρίζει ότι οι πολίτες της ΠΓΔΜ μιλούν την “μακεδονική” γλώσσα!

Ειδικότερα, όλες οι ηλεκτρονικές εγγραφές των βιβλίων σκοπιανών συγγραφέων και εκδόσεων, που έχουν γραφτεί στα σλάβικα και φιλοξενούνται στη βιβλιοθήκη της Βουλής, έχουν ως ένδειξη γλώσσας, “macedonian”, δηλαδή τη “μακεδονική”. Μάλιστα στην περίπτωση που κάποιος Ελληνας αναγνώστης στιγμιαία αναρωτηθεί σε ποια χώρα αντιστοιχεί αυτή η γλώσσα, η μετάφραση των τίτλων των βιβλίων είναι απόλυτα κατατοπιστική: “Παραδοσιακή μουσική-Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας
”, όπως επίσης “Παραδοσιακός χορός- Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας”.

Μέσα από τον ηλεκτρονικό κατάλογο της βιβλιοθήκης, οι επισκέπτες έχουν τη δυνατότητα να κάνουν απλές και συνδυαστικές αναζητήσεις στο σύνολο σχεδόν των συλλογών της. Μεταξύ των βιβλίων στη “μακεδονική γλώσσα”, είναι και η έκδοση της “Μακεδονικής Ακαδημίας Επιστημών και Τεχνών” με το τίτλο, ''Prvobitnite palatali i palatalizacijata vo grcknot jazik od mikensiskata epoha'', το οποίο είναι διαθέσιμο για δανεισμό 15 ημερών από το κτίριο του πρώην δημόσιου καπνεργοστασίου στην οδό Λένορμαν.





ΣΧΟΛΙΑ (7)

Pan

O tempora O mores.

Και

η Πηνελόπη Δέλτα στο βιβλίο της «Στα Μυστικά του Βάλτου» κάνει λόγο για τη μακεδονική γλώσσα η οποία είναι ένα κράμα ελληνικής και βουλγαριικής με αρκετές τουρκικές λέξεις

Από πολλές δεκαετίες ήδη...

Από τη δεκαετία του 50 και του 60 αποκαλείται η γλώσσα αυτή μακεδονική. Δεν είναι κάτι καινούργιο. Και υπάρχει διεθνής σύσταση για τη χρήση αυτής ονομασίας και μόνο. Δηλαδή είναι διεθνής συμφωνία εδώ και πολλά χρόνια. Από το 1967 υπάρχει το πρότυπο ονομασιών γλωσσων, και μόνο έτσι λέγεται αυτή η γλώσσα. Γι αυτό και όλοι οι οργανισμοί, και βέβαια κι όλες οι βιβλιοθήκες του κόσμου, χωρίς καμία εξαίρεση, ούτε μια, ούτε στην Ελλάδα, ακολουθούν αυτό το πρότυπο και μόνο. Δεν υπάρχει άλλο. Υποστηρίζεται και από όλα τα πληροφοριακά συστήματά και έτσι καταγράφεται σε όλες τις βάσεις δεδομένων, παντού στο Ίντερνετ, στους ηλεκτρονικούς spellers, παντού. Τα συμφωνημένα πρότυπα είναι για όλες τις χρήσεις και για χρήση από όλους χωρίς εξαιρέσεις. Βλ. international standard for language names and codes.

Νικόλας

Υπάρχει αναγνωρισμένη γλώσσα ... μάλιστα... Δεν το λες του Μπαμπινιώτη που ξεφτίλισε τονΚοτζιά που έλεγε όσα λες και συ???? χαχαχαχαχα....

ISO standards

Εδώ μιλάμε για διεθνή πρότυπα και συστάσεις για διεθνή εφαρμογή. Δεν μιλάμε για άτομα. Μιλάμε για διεθνή πρότυπα στα οποία όλοι έχουν πρόσβαση. Και εσείς και ο Μπαμπινιώτης και όλοι.

Καλά

Τώρα οι ελληνες ανακαλύπτουν την Αμερική. Και αναγνωρίζουν την ύπαρξη της. Αλλά είναι και κάποιοι που δεν την αναγνωρίζουν. Επιμένουν, ότι δεν. ....υπάρχει .

Αρχίσαν

τα όργανα. Σε λίγο οι καλοί μας γείτονες θα μας χορέψουν στο ταψί

ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΣΧΟΛΙΟΥ
Απομένουν χαρακτήρες
* Υποχρεωτικά πεδία

Δείτε Επίσης

emp

Τι έγραφαν οι μεγάλες εφημερίδες του εξωτερικού για τα όσα έγιναν στο Πολυτεχνείο - «Τα πάντα έμοιαζαν με καλοστημένο θέατρο» αναφέρουν οι δημοσιογράφοι για την επίσκεψή τους στον χώρο, με πρωτοβουλία της Χούντας