Η INALAN προσέλκυσε 40 εκατ. ευρώ ξένων επενδύσεων στην Ελλάδα, τριπλασίασε το προσωπικό της σε ένα χρόνο και παρέχει δυνατότητα σύνδεσης γρήγορου internet σε πάνω από 600.000 νοικοκυριά - Κατά 44% αυξήθηκε ο κύκλος εργασιών της.
Το οργισμένο μήνυμα του Άγγελου Διονυσίου: «Παλιορόμπα ξεκούμπωτη, χοντρή πατσαβούρα…»
Το οργισμένο μήνυμα του Άγγελου Διονυσίου: «Παλιορόμπα ξεκούμπωτη, χοντρή πατσαβούρα…»
Σε ποιον αναφέρεται;
Ο Άγγελος Διονυσίου, ο αγαπημένος τραγουδιστής, έγραψε ένα πολύ οργισμένο μήνυμα στο προφίλ του στο facebook. Διαβάστε σε ποιον απευθύνεται και τι ακριβώς συνέβη -για την ιστορία, είναι η πρώτη φορά που ο ίδιος χρησιμοποιεί τόσο βαριές εκφράσεις.
«Λαμόγια ήταν οι βοηθοί, οι αβανταδόροι, των παπατζήδων. Ο όρος χρησιμοποιείται ευρέως στα ευθυμογραφήματα του Νίκου Τσιφόρου για να προσδιορίσει τους τσιλιαδόρους, που υποκρίνονταν τον παίκτη του παπατζή, για να προσελκύσουν τα θύματα. Η λέξη λαμόγια προέρχεται από το ιταλικό έναρθρο ουσιαστικό “la moglie” (πρφ.: λα μόγιε – μτφ.: η σύζυγος). Τη στιγμή που κάποιος Ιταλός χαρτοπαίκτης κέρδιζε και ήθελε να φύγει από το τραπέζι για να μη ξαναχάσει, φώναζε, δήθεν φοβισμένος, “la moglie, la moglie”, (λαμόγιε…), ότι, δήθεν, τον έψαχνε η γυναίκα του, βούταγε βιαστικά τα χρήματα και έφευγε τρέχοντας (την έκανε λαμόγιο δεν τήρουσε, δηλαδή, τις υποσχέσεις του). Αυτή η σατιρική έκφραση έφτασε στην Ελλάδα, ενώ ξεχάστηκε στην Ιταλία, και τη χρησιμοποιούμε για να προσδιορίζουμε τον ασυνεπή και τον μικροαπατεώνα. Ένα τέτοιο λαμόγιο, μια παλιορόμπα ξεκούμπωτη, μια χοντρή πατσαβούρα έχει μια ταβέρνα με live στο κέντρο της Αθήνας και θέλει να λέγεται επιχειρηματίας… Σε λίγο καιρό και τα υπόλοιπα…»,έγραψε στον προσωπικό του λογαριασμό στο Facebook.
Διαβάστε περισσότερα στο www.peoplegreece.com
«Λαμόγια ήταν οι βοηθοί, οι αβανταδόροι, των παπατζήδων. Ο όρος χρησιμοποιείται ευρέως στα ευθυμογραφήματα του Νίκου Τσιφόρου για να προσδιορίσει τους τσιλιαδόρους, που υποκρίνονταν τον παίκτη του παπατζή, για να προσελκύσουν τα θύματα. Η λέξη λαμόγια προέρχεται από το ιταλικό έναρθρο ουσιαστικό “la moglie” (πρφ.: λα μόγιε – μτφ.: η σύζυγος). Τη στιγμή που κάποιος Ιταλός χαρτοπαίκτης κέρδιζε και ήθελε να φύγει από το τραπέζι για να μη ξαναχάσει, φώναζε, δήθεν φοβισμένος, “la moglie, la moglie”, (λαμόγιε…), ότι, δήθεν, τον έψαχνε η γυναίκα του, βούταγε βιαστικά τα χρήματα και έφευγε τρέχοντας (την έκανε λαμόγιο δεν τήρουσε, δηλαδή, τις υποσχέσεις του). Αυτή η σατιρική έκφραση έφτασε στην Ελλάδα, ενώ ξεχάστηκε στην Ιταλία, και τη χρησιμοποιούμε για να προσδιορίζουμε τον ασυνεπή και τον μικροαπατεώνα. Ένα τέτοιο λαμόγιο, μια παλιορόμπα ξεκούμπωτη, μια χοντρή πατσαβούρα έχει μια ταβέρνα με live στο κέντρο της Αθήνας και θέλει να λέγεται επιχειρηματίας… Σε λίγο καιρό και τα υπόλοιπα…»,έγραψε στον προσωπικό του λογαριασμό στο Facebook.
Διαβάστε περισσότερα στο www.peoplegreece.com
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr
ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ
Ειδήσεις
Δημοφιλή
Σχολιασμένα