Η Οδύσσεια του Ομήρου στον Κήπο του Μεγάρου

Η Οδύσσεια του Ομήρου στον Κήπο του Μεγάρου

Η νεοελληνική μετάφραση της «Οδύσσειας» που θα προβάλλεται επί σκηνής κατά τη διάρκεια της Ανάγνωσης, πλαισιωμένη από εικόνες, φέρει την υπογραφή των Καζαντζάκη-Κακριδή

Η Οδύσσεια του Ομήρου στον Κήπο του Μεγάρου
Το ταξίδι του Οδυσσέα για την Ιθάκη ξαναρχίζει από τον Κήπο του Μεγάρου, με 200 αναγνώστες να ζωντανεύουν με τις φωνές τους την «Οδύσσεια» σε μια Ολονύχτια Συμμετοχική Ανάγνωση που θα διαρκέσει μέχρι το πρωί της επόμενης μέρας. Όσοι ενδιαφέρονται να λάβουν μέρος ή να παρακολουθήσουν την ανάγνωση, μπορούν να δηλώσουν συμμετοχή δωρεάν στην ακόλουθη ειδικά διαμορφωμένη online πλατφόρμα:

https://www.eventora.com/el/Events/odysseia-2017-odyssey-2017-1. 

Κλείσιμο


Μια πολιτιστική δράση με επιτυχημένη πορεία στο εξωτερικό που παρουσιάζεται για πρώτη φορά στην Αθήνα σε συνεργασία με τον διεθνή Μη Κερδοσκοπικό Οργανισμό EllinikoThεatro στο πλαίσιο της δράσης του «Θέατρο Ειρήνης / Theatre of Peace» και με τον οργανισμό «Διεθνείς Αναγνώστες του Ομήρου / International Readers of Homer». 

Η Ολονύχτια Ανάγνωση της «Οδύσσειας» θα αρχίσει το Σάββατο 23 Σεπτεμβρίου στις 8.00 το βράδυ και θα διαρκέσει έως τις 6.00 το πρωί της Κυριακής 24/9 (είσοδος ελεύθερη). Ο χώρος θα παραμείνει ανοιχτός καθ’ όλη τη διάρκεια της Ανάγνωσης, ενώ το κοινό θα έχει τη δυνατότητα εισόδου και εξόδου ανά πάσα στιγμή (έναρξη προσέλευσης: 6.30 μ.μ.). Η εκδήλωση τελεί υπό την αιγίδα της Ύπατης Αρμοστείας του ΟΗΕ για τους πρόσφυγες (UNHCR) και είναι αφιερωμένη στη σύγχρονη οδύσσεια των προσφύγων που έχουν καταφύγει στην Ελλάδα και σε άλλες χώρες και εντάσσεται στη διοργάνωση «Art Night Athens» που πραγματοποιούν oι Αtenistas στις 23/9 σε όλη την Αθήνα, καλώντας τους κατοίκους της πόλης να ανακαλύψουν διαφορετικές εκφράσεις της σε πλήθος οργανισμών τέχνης και πολιτισμού από τις 8 το βράδυ έως τις 6 το πρωί. 




Η νεοελληνική μετάφραση της «Οδύσσειας» που θα προβάλλεται επί σκηνής κατά τη διάρκεια της Ανάγνωσης, πλαισιωμένη από εικόνες, φέρει την υπογραφή των Καζαντζάκη-Κακριδή, καθώς το 2017 έχει ανακηρυχθεί «Έτος Καζαντζάκη», με αφορμή τη συμπλήρωση 60 χρόνων από τον θάνατο του μεγάλου έλληνα λογοτέχνη. Η αγγλική μετάφραση είναι του Stanley Lombardo. 



Ελάτε νωρίς και μείνετε ως αργά! 

Τη σκηνή του Κήπου θα μοιραστούν αναγνώστες όλων των ηλικιών και εθνικοτήτων που θα διαβάσουν ή/και θα τραγουδήσουν σε όποια γλώσσα επιθυμούν ένα από τα πιο σημαντικά έργα της παγκόσμιας λογοτεχνίας, με τη συνοδεία της μουσικής υπόκρουσης που σχεδιάζει ζωντανά ο συνθέτης Thanos. Κοινός στόχος των αναγνωστών –ανάμεσά τους και γνωστές προσωπικότητες– είναι να αποδώσουν την «Οδύσσεια» μέχρι την αυγή, σε μια αναβίωση της αρχαίας προφορικής παράδοσης ποίησης, μύθων και ιστοριών, τιμώντας έτσι αυτό το αριστούργημα της παγκόσμιας κληρονομιάς. 

Το ταξίδι της συνεργασίας ανάμεσα στο EllinikoThεatro και στους Διεθνείς Αναγνώστες του Ομήρου άρχισε πριν από 19 χρόνια σημειώνοντας πολύ μεγάλη επιτυχία σε όλο τον κόσμο. Ενδεικτικά αναφέρονται οι αναγνώσεις στη Βιβλιοθήκη της Αλεξάνδρειας, στο Μουσείο Γκέττυ του Λος Άντζελες, στους Ολυμπιακούς Αγώνες του Λονδίνου, στο Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο στις Βρυξέλλες, στο Μουσείο Νταχές της Νέας Υόρκης αλλά και στο Μοντεβιδέο, την Τροία, την Κω, τη Χίο και σε άλλες πόλεις ανά τον κόσμο. 

Για περισσότερες πληροφορίες 
210 72 82 333
www.megaron.gr
Ακολουθήστε το protothema.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, τη στιγμή που συμβαίνουν, στο Protothema.gr

ΡΟΗ ΕΙΔΗΣΕΩΝ

Ειδήσεις Δημοφιλή Σχολιασμένα
ΔΕΙΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΕΙΔΗΣΕΙΣ

Δείτε Επίσης